Генеральный директор Масао Йосида приносит извинения за проблемы, которые ТЕРСО доставила людям из-за аварии на АЭС, и благодарит организации и граждан Японии и других стран за поддержку. Затем он рассказал о том, что делает компания в настоящее время.
Перевод субтитров: - антирадиационное снаряжение - доза облучения каждого рабочего измеряется специальными приборами - меры предотвращения теплового удара (жилеты с охлаждающими веществами) - вентилятор способствует свободному дыханию и испарению пота - производственный врач: «Рабочие понимают серьезность своей работы и не всегда сознаются, если чувствуют себя неважно. Однако мне, как врачу, необходимо знать об их самочувствии. Это поможет и им самим, и их товарищам». - подготовка участка для установки баков как части системы обессоливания - говорит Мунехиро Кавасаки (компания «Сейо»): «Я устроился работать на АЭС, чтобы помочь тем, кто борется с устранением последствий аварии». - говорит главный инженер компании Hitachi – GE Nuclear Energy Тосихико Усивата: «Сейчас мы проводим в в тестовом режиме запуск системы охлаждения бассейна выдержки отработавшего топлива. Температура в бассейне была довольно высокой, но после начала работ она снизилась до 40 градусов. Это означает, что охлаждение топливных стержней идет стабильно». - Масахиро Коидзуми (корпорация «Симидзу»: «Мы возводим купол над 1-м энергоблоком. Сегодня мы начали установку опор для купола. Это покрытие предотвратит распространение радиоактивных частиц из здания и защитит от попадания внутрь дождевой воды". - заместитель генерального директора строительного управления при АЭС Фукусима-1, сотрудник компании «Тошиба» Хирофуми Такаги: «Мы смонтировали водоочистную системы «Сарри» и запустили ее в тестовом режиме. Эта система увеличит общий объем очищенной от радионуклидов воды». - возврат использованного снаряжения - измерение внутреннего облучения рабочих - генеральный директор Стабилизационного центра Акио Комори: «Прошло 5 месяцев с событий 11 марта. Шаг за шагом мы продолжаем устранять последствия аварии. Прошу доложить о состоянии дел на станции». - Агентство по атомной и промышленной безопасности Макото Ватанабэ: «Я работаю здесь, в Стабилизационном центре, а сотрудники Агентства работают непосредственно на АЭС Фукусима-1. Наша задача – проводить тщательные проверки и делать все возможное для достижения 2-го этапа стабилизации ситуации – холодного останова». - бытовые условия рабочих - слова поддержки, присланные на АЭС из разных уголков Японии и мира
В заключение: «Мы сделаем все возможное, чтобы взять контроль над ситуацией и способствовать эвакуированным жителям вернуться домой как можно скорее». Масао Йосида, генеральный директор АЭС Фукусима-1